• Je suis corse par ma mère mais alsacien par mon père...

     

    L'indispensable pour « survivre » en Alsace…

     

    Ce qu'il vous faut ABSOLUMENT savoir si vous deviez avoir envie de visiter l'Alsace (« Elsass » en alsacien - prononcer « el-sosss »).

     

    IMPORTANT : mon département d’adoption LA MOSELLE est limitrophe de l’Alsace. N’a-t-on pas presque dit dans le passé : « Vous n’aurez pas L’alsace et la Moselle ! » Je vous indique en grisé tout ce qui fait que les mosellans sont très très proches des alsaciens... dans leur façon de vivre et surtout de manger et de boire !

     

    L'Alsacien est généralement doué pour les langues. Il est au moins trilingue. Il parle l'alsacien, sa langue maternelle, le français, qu'il apprend à l'école maternelle, et l'allemand, qu'il apprend soit au collège ou à la télé, car ses parents ne regardent qu'ARD, ZDF et SWF3 (TV allemandes). Lorsqu'il parle français il est pourvu d'un très fort accent (dont il a souvent très honte).

     

    A Mulhouse, il a aussi la possibilité d'apprendre le turc.

     

    L'Alsacien est plein de qualité. Il est travailleur comme un Allemand, économe comme un Suisse et fêtard comme un français. Il est bien moins susceptible qu'un corse (sauf quand on le traite d'allemand) et bien moins buté qu'un breton, à quelques exceptions prêt…

     

    Le folklore est germanique. L'habit traditionnel de l'alsacienne (coiffe) est typique et bien connue.

    La musique traditionnelle s'appelle la « houm-pa-pa musssik » (au secours !).

    On ne peut l'apprécier qu'après la 17ème tournée d'amer-bière.

     

    Les principales villes sont ; Strasbourg au nord (prononcer « chtrooosss-bourk »), capitale de l'Europe (mais certainement pas de l'Alsace !).

    Colmar au centre (prononcer « col-meur ») et Mulhouse au sud, (prononcer « Mul-Huuu-sa » en alsacien).

     

    Après avoir été gauloise, germaine, romaine, re-germaine, allemande, autrichienne (pour le Haut-Rhin), suisse (pour Mulhouse), française, prussienne, re-française et re-allemande, l'Alsace est aujourd'hui française. La langue officielle est le français. Le français est surtout d'usage dans les villes.

    A la campagne il est d'usage de parler l'alsacien.

     

    La législation y est particulière (Concordat). L'alsacien (qui est très pieux) bénéficie de 2 jours fériés supplémentaires (le Vendredi Saint et la Saint-Étienne), les curés sont payés par l'état et les soins sont remboursés à 90% par la sécu. Dans certains petits villages, il arrive que le curé dise encore la messe traditionnelle : en français, allemand, et latin (faut savoir être patient. on en apprécie que mieux l'amer-bière qui s'en suit !).

     

    Les courses pour le week-end se font AVANT samedi après-midi à 16h00, car le dimanche, hormis les pâtisseries (qui ne vendent pas de pain), les fleuristes et les églises, tout est fermé, TOUT !

    Et retenez bien qu'en prime, la plupart des petits commerces sont aussi fermés le lundi !

     

    Les patronymes sont pour la plupart allemands pour les noms de famille (Meyer, Weber, Schmitt, etc. et  français pour le prénom.

     

    En Alsace les saucisses de Strasbourg s'appellent des viennoises.

     

    C'est le seul endroit avec la Moselle où vous pourrez acheter du Melflor (vinaigre alsacien exclusif, à base de miel). C'est le seul endroit où l'on consomme allègrement du raifort wasabi alsacien de couleur blanchâtre), idéal pour la viande de pot au feu (attention ça déchire !). Le bretzel (prononcer « brad-chtol ».

     

    La prononciation de l'alsacien est très particulière.

    Par exemple les noms des villes et villages : Illzach se dit « él-dsi », Pfastatt se dit « pfocht », Ensisheim se dit « an-sa », Dornach se dit « dourni », Wittenheim se dit « véteuna », etc…

     

    Ressources et produits locaux

     

    Le vin (les vins), dont les meilleurs sont produits dans le Haut-Rhin et qui sont surtout consommés dans les Winstub (prononcer « vine-chtoub ») du 67, et la bière, dont les meilleures sont produites dans le Bas-Rhin et qui sont surtout consommées dans les Wirdschaft (prononcer « vérd-choft ») du Haut-Rhin (toujours la logique alsacienne).

     

    La sauchkraut (ou choucroute, prononcer « suuur-grut ») que l'on déguste le dimanche en famille dans toute l'Alsace. La meilleure est la choucroute nouvelle (à partir de septembre).

     

    Le beck offe (ou four du boulanger, prononcer « bèk-ooofa » que l'on déguste le dimanche dans les familles bas-rhinoises, les dimanches où il n'y a pas de choucroute.

     

    Les flame kuchen (ou tartes flambées, prononcer « floma-kuara »), à déguster entre amis, exclusivement dans une winstub de Strasbourg ou au nord de Strasbourg et exclusivement avec les doigts (si le restaurateur tente de vous fournir des couverts, c'est un usurpateur !...ou alors vous vous êtes trompés et vous êtes dans une pizzeria !).

     

    La charcuterie, dont le metwurst (ou saucisse à tartiner, prononcer « mèt-vourcht »), le leberwurst (ou saucisse de foie, prononcer « laveur-vourcht »), le landjaeger (ou gendarme, prononcer « lond-yageur »), etc.

     

    Les kebabs (exclusivement à Mulhouse, vraiment excellents).

     

    Le munster (exclusivement à Munster). Attention aux odeurs, en comparaison les fromages corses sentent la rose.

     

    La carpe frites (exclusivement dans le Sundgau), le fish & chips alsacien, beignets de carpe, servis avec des frittes, de la salade verte (au Melflor), et un stock de mayonnaise. Cela nécessite un dégraissage au schnaps (quetsches ou framboises de préférence).

     

    Les leber knepfle (quenelles de foie : prononcer «laveur-knèpfla »).

    Le sauch leberle (foie sauté sauce madère : prononcer «suuur-laveurla »).

    Les fleisch schnecke (littéralement escargot de viande, prononcer « flaïch-chnaka ») que l'on prépare avec les restes de viande et de bouillon de pot au feu.

     

    Le vol-au-vent mit selbst gemachten nudeln (vol au vent avec nouilles maison, prononcer « volovan-mét-salbcht-gmorta-nuuutla »).

     

    Les tartes : la zwibele weie (tarte à l'oignon, prononcer « tsévala-vaaaïa »), la « rubarb weie » (tarte à la rubarbe, prononcer « ubarp-vaaaïa »), la zweschke weie (tarte aux quetsches, prononcer « dzwatchka-vaaaïa »).

     

    Le Melflor.

     

    Les mauricettes (sur Mulhouse-Dornach) un sandwich alsacien exclusif.

     

    Le kugelhopf (prononcer « kuuu-geul-houpf ») brioche alsacienne à la forme typique. Spécialité des maîtresses de maison alsacienne, qui remplace avantageusement le pain le dimanche matin.

     

    L'amer (prononcer « aaa-mèr », pour préparer l'amer-bière).

     

    Les eaux minérales, excellentes et très utiles pour aider l'organisme à éliminer les excès (Nessel, Carola, Lisbeth, Soultzmatt, Watwiller).

     

    Les schnaps, alcools blancs à base de fruits (prononcer « chnobs »). Il en existe tout une palette. A utiliser quand l'eau minérale n'y suffit plus. Peuvent accessoirement servir d'allume barbecue.

     

    Le vacherin glacé, désert à la légèreté typiquement alsacienne, qu'on vous proposera dans tout bon restaurant..

     

    Mots et expressions de base à savoir

     

    Les chiffres (pour commander les amer-bières ou pour compter les points au tarot) : 1 « aï » - 2 « dswaï » - 3 « drèï » - 4 « fi-ar » - 5 « fén » - 6 « sèx » (?!) ? 7 « sé-veun-a » - 8 « ort » - 9 « niiin » - 10 « sééén » - 11 « èèèlf » - 12 « tsweulf » - 13 « driii-tsé » - 14 « fi-ar-tsé » etc…

     

    Bonjour : « pou-chourrr » ou « so-lu » (sauf à Mulhouse où l'on dit « sa-lam-a-leï-coum »).

    Au revoir : « o-tié » ou « so-lu ».

    Merci : « mèr-si » merci beaucoup : « mèr-si-fiiil-moools » (ne jamais dire « danke zehr »).

    Bien ou bon : « priii-ma ».

    Beau : « chééén ».

    Oui : « ya » ou « yooo ».

    Non : « naaaï » ou « è-è » ou « yooo-naaaï ».

    S'il vous plait : « hérch-duuu ».

    Pardon / excusez moi : « hop-laaa ».

    Ca suffit : « yets-langts » ou « holtch-bol » ou « holtch-yet-sa ».

    Français : « fran-séééch », un Français « a-fran-sooos », les Français « dval-cha », la France : « fron-grir ».

    Allemand : « ditch », un Allemand « a-chvop », les Allemands « d-chvooova », l'Allemagne : « ditch-lond » ou « chvo-va-lond ».

    Suisse : « chvits », un Suisse « a-chvi-tseur » ou « a-booos-leur », les Suisses « d-chvi-tseur », la Suisse « d-chvits ».

    Argent : « galt », pognon : « gluuu-veus ».
    Monnaie : « mé-ns ».

    Cher : « diiir », trop cher : « d-stiiir ».

    Donne : « géb », prend : « ném ».

    Je : « ér », moi : « mér », mien : « min-s ».

    Tu : « duuu », toi : « duuu », tien : « din-s ».

    Il : « aaar », sien : « sin-s ».

    Homme : « mon », femme : « froï » ou « viiib ».
    Enfant « kén-t ».

    Aller : « gééé ».

    Faire : « mor ».

    Venir : « kou-ma ».

    Plein : « fol ».

    Essence : « bèn-siiin », gasoil : « ka-soual ».

    Munster : « mén-chteur », fromage « kaaas ».
    Cumin « mo-ta-ké-ma ».

    Maison : « hus », village : « dorf », ville : « chtot ».

    Dedans : « i-na », dehors : « u-sa ».

    Eau : « vo-seur », vin : « viii ».
    Bière : « bi-ar », lait : « mé-leur ».

    Pain : « brooot » beurre : « bou-teur ».
    Confiture : « koum-fi-tuuur ».

    Police : « chon-tor-meu-riii », pompier : « boum-bié ».

    Hopital : « kron-ka-hus », médecin : « dok-teur ».

     

    Avec tout ça vous êtes parés et autonomes pour une merveilleuse immersion en Alsace pour une journée ou pour la vie...

     

     

     

    « Trafic de couleurs : Bleu NouméaEn traversant le quartier du Sablon à Metz... »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

  • Commentaires

    34
    Ghost
    Dimanche 5 Mai 2013 à 23:22
    Ghost
    Hannn le blond que je fais ... Non le gris comme dirais .... chuttt !
    J'ai oublié le lien dans le message présédent !!
    http://www.sergeassier.com/Gallery/photo.php?photo=1902&u=116|3|...

    33
    Ghost
    Dimanche 5 Mai 2013 à 23:22
    Ghost
    Je te donne le lien pour aller découvrir les clichés de Serge sur la Corse
    Amicalement
    32
    Mercredi 9 Décembre 2009 à 15:31
    Marc de Metz

    Bonjour Evy.

    Metz aussi est magique là dans ses habits de Noël.

    Le deuxième plus grand plus beau marché de Noël, c’est celui d’ici.

    Strasbourg bien entendu conserve une première place bien méritée.

    Merci de ce commentaire auquel je suis désolé de ne répondre que maintenant.

    Bonne fin de journée à toi.

    @micalement. @mitié, Marc de Metz.

    31
    evy
    Jeudi 3 Décembre 2009 à 22:07
    evy
    c'est magique l'alsace en ce moment surtout strasbourg avec son marché de noel..bonne soirée evy
    30
    Samedi 13 Juin 2009 à 14:53
    Marc de Metz

    Bonjour Nina d’Istanbul, ce n’est que ce samedi que je trouve enfin du temps pour répondre à ton commentaire et je suis ravi que tu te sois retrouvée dans ces mots là. Nous avons donc en commun d’être en Alsace et Méditerranée. J’ai eu la chance enfant de vivre en Algérie. Je grade pour ce pays une très belle et indéfectible affection. Je t’embrasse, @mitié de Metz, Marc. Merci pour ce très beau commentaire.

    29
    Mercredi 10 Juin 2009 à 21:54
    oh que de plaisir de voir écrit tout ça!!! Ma maman est de Sélestat!!! ! et mon papa est né en algérie Mostaganemm je suis donc un fruit pied-noir alsacien vivant à Istanbul !! et lire toutes ces prononciations me  fait tant plaisir !!!

    pour les kebap il faudrait que tu viennes les goûter à Istanbul!!!
    Bonsoir et merci!!
    28
    Dimanche 24 Mai 2009 à 23:46
    Marc de Metz

    J’espère avoir contribué modestement à cette vulgarisation amicale de vos coutumes qui sont très proches des lorraines ou inversement, sans doute ! Bonne nuit, @mitié, Marc.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    27
    Dimanche 24 Mai 2009 à 22:12
    ev48
    si après tout ça ,on n' a toujours pas compris comment on fonctionne en alsace.........
    26
    Samedi 23 Mai 2009 à 10:32
    Marc de Metz

    Ma grand-mère, je ne l’ai pas connu, s’appelait Berthe : amusant… Je ne suis pas étonné que tu aies aimé découvrir l’Alsace, c’est une région fabuleuse, l’est de notre département est imbriqué dans cette partie de l’Alsace du nord. Je ressens du plus profond de mes tripes que je vais avoir vécu ma vie d’adulte ici dans l’Est alors qu’elle devait se passer au bord d’une mer ou d’un océan, mais que cela se sera fait dans une région de France exceptionnelle… Je t’embrasse, bonne journée, Marc de Metz.

     

    25
    Samedi 23 Mai 2009 à 10:15
    catiechris
    ma mère imitait souvent sa grand mère qui disait berthe va chercher un bugie longtemps je n'ai pas compris je crois que c'est bougie, ou pichet, enfin tout ça pour dire que je suis comme toi un peu alsacienne.
    bises et merci pour cette grande page de lecture, très intéressante, je suis allée pour la première fois en alsace cette année, à 52 ans ouf il était temps, j'ai adoré.
    24
    Dimanche 14 Décembre 2008 à 19:31
    Marc de Metz

    Je suis très heureux d’avoir fait ta connaissance avec Fuxy, mais beaucoup moins heureux que ma voiture soit encore très sale… En effet, je n’ai cessé de redouter que notre courte visite pouvait te poser quelques petits où grands problèmes. Bien entendu que je serais ravi de te rencontrer rien que dans nos mots et passions pour nos blogs et communautés et aussi nos chats… Bonne soirée Cécile, je t’embrasse @mitié, Marc.

    23
    Samedi 13 Décembre 2008 à 22:39
    Cécile
    C est sympa de l avoir republié dans la communauté.
    Merci d être venu ce matin avec Fuxy. Ca m a fait chaud au coeur. Vraiment contente d avoir pu te rencontrer. En espérant te revoir en dehors du travail (ce n est pas franchement pratique pour parler!!)
    Bonne soirée  à toi et gros poutouxxx
    22
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 15:38
    Marc de Metz

    Heureusement que tu t’en es rendu compte… je vais donc aller te répondre sur ton commentaire avec le lien… Merci déjà pour celui-ci, même incomplet. @micalement, Marc.

    21
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 15:38
    Marc de Metz

    Grâce au gris-blond que tu es je suis allé me plonger dans ces magnifiques photos en noir et blanc. Je me rends compte que je peux être « famille » avec n’importe laquelle de ces personnes prises en photo et cela provoque un étrange mais pas désagréable sentiment. En effet les corses sont très très souvent apparentés de près ou de loin et avec des centaines voir des milliers de personnes. Merci de ce très beau cadeau. @micalement, très, de Metz, Marc.

    20
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 12:26
    Marc de Metz

    J’aime trop ce concours auquel tu nous invites à participer que je suis très heureux d’y contribuer avec les moyens qui sont ici sur mon blog les miens. Prudence avec les mains et la neige et les produits pour la faire fondre, ils sont très agressifs et de la neige nous devrions en avoir encore… Bonne journée Cécile, sous ce soleil que nous avons là. @mitié, Marc.

    19
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 12:24
    Marc de Metz

    Tout est si différent aujourd’hui dans les moyens que veut encore se donner l’Etat pour mettre ses fonctionnaires en adéquation avec leurs missions que je ne suis pas du tout surpris par ce que je lis là. Je comprends parfaitement ta frustration, je l’ai ressenti chaque fois que j’ai séjourné soit dans un pays, soit dans des amitiés dans lesquels la langue m’aura laissé à la « porte » de beaucoup trop de choses alors pour moi inaccessibles… C’est le cas lorsque je vais en Allemagne. Bonne journée Fardoise, à bientôt. @mitié, Marc.

    18
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 12:13
    Marc de Metz

    Je l’espère vivement pour toi et que cela repousse vite car il se pourrait que nous ayons encore de la neige cet hiver… @mitié, Marc.

    17
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 12:10
    Marc de Metz

    J’ai découvert la Corse, berceau de ma famille maternelle durant mon adolescence. Je m’en veux de n’y être jamais plus retourné depuis de trop longues années. C’est une île absolument fantastique par ses beautés. Merci Ghost, bonne journée à toi. @micalement, Marc.

    16
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 02:07
    Ghost
    J'ai decouvert la corse au travers des photos de Serge Assier : la corse buissoniere....
    C'est une ile magnifique
    15
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 01:04
    Cécile
    pas grave j en ai deux et ça repousse lol
    poutouxxx
    14
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 00:37
    Fardoise
    J'ai cru que c'était ainsi que les alsaciens parlaient de leur langue, car j'ai bien parlé de langue. J'ai certainement mal compris, mais je l'ai dit aussi, j'ai vraiment eu cette impression de rester à la porte et je l'ai beaucoup regretté. Depuis je suis retournée en Alsace en touriste, mais ce n'est pas la même chose. Ce stage a démarré ma carrière dans l'administration et c'était une bonne idée de regrouper des personnes de régions différentes en immersion pendant trois mois. Cela ne se fait plus et c'est bien dommage.
    13
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 00:31
    Cécile
    Géniaaaaaaaaaaal ton article. J ai adoré. merci pour le lien vers le concours. Et il y a plein de personnes d architectes d'intercoeurs qui me rendent visite. Ca fait chaud au coeur. Et merci pour la neige, j ai joué à la semeuse de sel toute la soirée. Et comme je veux parfois aller plus vite que la musique, j ai pas mis de gants...résultat j ai les mains rongées par le sel aie!!!
    Bonne soirée et plein de poutouxxx
    12
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 00:19
    Marc de Metz

    Bonsoir Melly, oui il est certain que tu devrais aimer Metz et la Moselle car le patrimoine allemand y est omniprésent d’une façon incontournable et surtout ici à Metz pour ce qui est de l’architecture, de la pâtisserie, de la charcuterie, de la gastronomie et de l’ambiance de la ville. Je ne suis ni messin, ni mosellan, ni lorrain alors je ne parle pas l’allemand du tout, ni l’alsacien. Je n’ai pas fait ma scolarité ici alors je n’ai jamais appris cette langue. Bonne nuit, je t’embrasse. @mitié, Marc.  

    11
    Mercredi 10 Décembre 2008 à 00:06
    Marc de Metz

    Bonsoir Fardoise, ravi là de te lire et en plus dans ces belles émotions que tu me racontes. Tu devais avoir une petite dizaine d’années alors lorsque tu as fait ce stage ? C’est vrai qu’il y a trente ans l’alsacien était omniprésent dans le quotidien même dans les plus grandes villes car ils le parlaient toutes et tous puisque langue maternelle. J’espère pour toi qu’aucun vrai alsacien ne lira dans ton commentaire le mot dialecte car c’est une langue avec une grammaire et non pas un dialecte… Merci de ta visite, merci de l’avoir signée par ce très agréable commentaire… @mitié de Metz, Marc.

     

    10
    Mardi 9 Décembre 2008 à 23:59
    Melly
    "voll gesoffen" ? !

    ouh la la, tout ça me tente !
    le Kugelhoff, le meeterich, le bäckhoff,

    saucisses de strasbourg des "viennoises", bizarre ça !

    moi qui parle allemand et aime l'Allemagne, je me plairais sûrment dans ta région !

    was machst Du mit den Knie Lieber Hans, beim Tanz ? !!

    mache's gut lieber Marc ! - lese Dich bald !
    9
    Mardi 9 Décembre 2008 à 23:52
    Fardoise
    Merci Marc, grâce à toi je me suis sentie rajeunir d'à peu près trente ans. J'ai effectué alors un stage de trois mois en Alsace et je garde un souvenir émerveillé de cette région avec comme seul regret celui d'être restée un peu à la porte, ne parlant pas le dialecte. Si j'avais été nommée sur place - et non dans les Ardennes - je pense que j'aurais essayé d'apprendre la langue, au moins de la comprendre : je pense que j'aurais été obligée de le faire. Mais que de bons souvenirs.
    8
    Mardi 9 Décembre 2008 à 23:18
    Marc de Metz

    Trop ravi Christian de t’avoir là remis le cœur dans tant de souvenirs d’avant mais qui je le constate avec plaisir ne sont pas pour le moins oubliés. Quarante années de Moselle me font ne plus aimer du tout une vinaigrette qui ne soit pas faite avec le MELFLOR et lorsque nous la faisons découvrir à nos invités d’ailleurs, ils sont toutes et tous emballés ! Souvent ils repartent alors avec deux bouteilles dans les bagages.

    Merci de ton commentaire, je suis là très heureux de mon initiative. @mitié de Metz, à partager avec Mamiekeke. Bonne nuit à vous. Marc.

     

    7
    Mardi 9 Décembre 2008 à 21:43
    cricridamour

    Ach..mon cher Marc,
    mais j'ai l'impression de débarquer dans un pays
    bien connu.
    moi aussi j'allais fréquemment en Alsace même tout petit)
    rendre visite à ma tante et mon oncle .
    Donc depuis toutes ces années, je n'ai jamais réussi
    à parler un traitre mot de cette langue.
    Par contre je les comprends fort bien mais pchuuut,
    faut pas leur dire.
    j'adore l'énumération que tu as fait de ces quelques mots,
    cela me laisse un parfum de souvenirs.
    Je reste un spécialiste du baeckoffe (les amis se battent pour venir le manger), la choucroute surtout pour sabine, dans la cuisine trône toujours la bouteille de Melfort l'excellent condiment...
    bon j'arrête car j'étais prêt à mettre mon tablier de cuisinier
    (amateur).
    A ta santé (gesundheit)
    bises du cricri
    6
    Mardi 9 Décembre 2008 à 20:19
    Marc de Metz

    Tout ce qui fait pour toi partie de cette magie de tes souvenirs est ici bien naturellement presque du quotidien. Je peux te dire que chaque souvenirs d’odeurs, de saveurs, de plaisirs que tu as en toi fait ici partie de ma vie : des boulettes de foi pour la choucroute jusqu’au « dialecte » que j’entends lorsque je suis du côté de Bitche ou de Sarrebourg… Demain si la poste n’est pas contre toi, tu devrais avoir un peu de ce qui te manque surtout en matière de gourmandises… Il neige depuis 17h30… Il fait nuit noire et nuit glaciale. Je t’embrasse, très fort. @ bien vite. Marc.

    5
    Mardi 9 Décembre 2008 à 19:49
    Marc de Metz

    Bonsoir Mamiekeke, je rentre d’un dehors plein de froid et de neige et je trouve ton commentaire. Ce texte n’est pas de moi car je ne parle pas su tout ni l’alsacien, ni même le patois lorrain. Je n’ai comme seul mérite de l’avoir remis en forme et de l’avoir supposé être amusant à découvrir pour mieux faire connaître une exceptionnelle région qui est celle de mon père et si proche de Metz. Nous sommes ici en Moselle très proches d’eux.

    J’ai créé une catégorie spéciale pour y montrer des tas de photos de Metz en Noël sur mon blog. Elle est à gauche, dans « Actualité de décembre » et il s’agit de « Noël 2008 à Metz ». Je vous embrasse et je vous souhaite une très belle soirée. Ici il devrait neiger toute la nuit et je ne cesse de me demander ce qui peut se passer dans la vie des sans abris par ce genre de nuit. Bonsoir à Christian.

    @mitié, Marc de Metz.

    4
    Mardi 9 Décembre 2008 à 18:28
    christian et renee
    Très très amusant ton parler Alsacien , j' ai l'impression d' immerger dans cette charmante région , c' est un peu juste ce que tu dis , un régal en tout cas.

    Gros bisous-poutous de nous 4.

    Mamiekéké et cricri d' amour .
    Sabine et Dimitri ton petit copain.


    3
    Mardi 9 Décembre 2008 à 16:17
    Violette la Dame Mau
    la houm papa musik est pour moi la blos musik. Donc Bernard avec son nom fait très local! Rires. je parle toujours de viennoises parce que dans ma famille l'on disait ainsi, jamais on ne prononçait saucisses de Strasbourg!
    Ma soeur habitait à Diemeringen très proche de l'Alsace et de la Lorraine où le patois était... même pour moi... parfois incompréhensible tant il était mélangé!
    J'ai trouvé à Paris dans un stand alsacien au marché, de la saucisse à tartiner et de la saucisse de foie! cela m'a rappelé tant de souvenirs!
    Les boulettes de foie je sais les faire et je les ajoute à la choucroute comme à Munich chez ma tante. Il existe aussi les boulettes de moëlle que je mets dans le bouillon du pot au feu.
    Quant à la tarte à la rhubarbe, c'était la spécialité de Maman. Elle en faisait au moins quatre ou cinq le dimanche et nous n'étions que 6! Ajouté à cela les beignets et marbré au chocolat, rien d'étonnant à ce que j'aie du diabète aujourd'hui!
    Voilà que je me mets à écrire autant que toi!
    Il est vrai que dès que je reviens au passé à la Lorraine et à l'Alsace, je suis intarissable!
    Yets langst
    un schmoutz

    2
    Mardi 9 Décembre 2008 à 15:28
    Marc de Metz

    Nettoue, super que ce très beau texte puisse t’avoir fait sourire sans doute et réagir… Je suis né d’une aimable rencontre entre un ventre corse et une bistouquette alsacienne mais je n’ai jamais ni parlé et compris ces deux langues, jamais parlées à la maison alors que chacun de mes deux parents parlait la sienne.

    En Moselle aussi en ville personne ne parle plus l’un des patois lorrains (ils sont différents entre celui près du Luxembourg et celui proche de l’Allemagne), mais dans les campagnes, vers l’Alsace, tout le monde le parle comme il est fait usage d’une langue maternelle. J’ai dans mon vocabulaire patois/mosellan une bonne trentaine de mots qui sont ici couramment utilisés partout mais par affection pour le pays…

    Je t’embrasse la vraie fausse alsacienne… @ vite, Marc.

    1
    Mardi 9 Décembre 2008 à 15:13
    Nettoue
    Et Nom de Dieu... Good for domi, normol !!!Dans les villes, les jeunes comprennent l'alsacien, mais ne le parle pas. ( j'ai 4 belles filles alsacienne ) Mon vigneron, à un accent prononcé parce-que dans les villages, il parle le dialecte avec ses clients. Moi, franc-comtoise de vieille souche, lorsque Besançon était espagnol, ai une ascendance prononcé par mon père, à la péninsule ibérique . Et à part quelques jurons et mots cochon, ne parle pas du tout le dialecte alsacien . Par contre, pour avoir été quelquefois en vacances en Espagne, je parle espagnol ! Un de mes fils aussi . Et le patois de Franche-comté , trés peu parlé maintenant, m'est familier à l'oreille et je le comprends d'instinct.

    Bizarrerie de la vie.. Et pourtant, on m'a dit souvent que si on passe une nuit avec un Alsacien, on sait le dialecte ! Ca, c'est absolument faux !
    A Metz, je pense que demain ta boite à lettres sera taguée..
    Je t'embrasse Marc. Ton analyse, c'est du grand art !!!
    Nettoue
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :